Übersetzungsbüro & -agentur Translate Trade

Wir sprechen Ihre Sprache

Für professionelle Übersetzungen sind wir von Translate Trade – dem Übersetzungsbüro in München – der beste Partner für Sie und Ihre Texte. Bei uns findet wirklich jeder Text seinen Übersetzer. Wir haben über 100 Sprachen von A wir Arabisch bis Z wie Zulu im Angebot und fertigen Übersetzungen in den unterschiedlichsten Fachgebieten an. Mit Sicherheit können wir dabei auch Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.

Translate Trade – Ihre Übersetzungsagentur in München

ÜbersetzungbüroAls Übersetzungsagentur und Sprachdienstleister blicken wir auf beinahe 30 Jahre Erfahrung in der Branche zurück. Wir arbeiten mit fast 1000 Übersetzern und Dolmetschern mit unterschiedlichen Muttersprachen und Fachgebieten zusammen. Wenn also Ihr Auftrag bei uns eingeht, wählen wir den Übersetzer oder die Übersetzerin, bei der ihr Text in den allerbesten Händen ist.

Wer das Gesamtpaket aus Fachsprache, Expertenwissen und Kompetenz eines Sprachdienstleisters sucht, ist bei einer professionelle Übersetzungsagentur wie Translate Trade goldrichtig. Vertrauen Sie auf Übersetzer mit ausgezeichneten Qualifikationen statt auf schnelle und automatisierte Onlineübersetzung oder vermeintlich kleine Preise.

Wir kennen die Übersetzungsbranche mit allen ihren Finessen in- und auswendig. Zudem arbeiten wir eng mit unseren Kunden zusammen, schließlich sollen Sie am Ende eine Übersetzung in den Händen halten, die genau das ist, was sie sich vorgestellt und erhofft haben. Bei Fragen, Wünschen und Anregungen haben wir jederzeit ein offenes Ohr.

Darüber hinaus zeichnet uns natürlich unsere Kompetenz und unsere Erfahrung aus. Wir sind schon lange im Geschäft, aber es reicht uns nicht, uns auf bereits erworbenen Lorbeeren auszuruhen. Stattdessen sind wir stetig dabei, unsere Dienstleistungen noch weiter zu verbessern und Ihnen noch mehr Leistung für Ihr Geld zu bieten.

Mensch und Maschine – Übersetzungen auf dem neusten Stand der Technik

Zugegeben: die maschinelle Übersetzung hat in den letzten Jahren erstaunliche und beachtliche Fortschritte gemacht. Doch das, was Sie benötigen, kann sie noch nicht. Google Translate und Co. scheitern daran Form und Inhalt miteinander in Einklang zu bringen, die richtigen Worte zu finden und manchmal auch schlicht und einfach an der richtigen Grammatik.

Unsere ausgebildeten Übersetzer beweisen stattdessen genau das richtige Händchen – und arbeiten mit sogenannten CAT-Tools. Computer assisted translation (computergestützte Übersetzung) unterstützt den Übersetzer in seiner Arbeit, indem hier sogenannte Chunks Ihrer Übersetzungen gespeichert werden. Wird der nächste Ihrer Aufträge bearbeitet, schlägt das CAT-Tool bereits Übersetzungsmöglichkeiten vor. Die verwendete Terminologie wird so vereinheitlicht und Sie profitieren als Stammkunde auch finanziell davon.

Außerdem arbeiten wir bei Translate Trade mit Apps und Plug-Ins, die sonst in der Übersetzungsbranche so nirgendwo zum Einsatz kommen. Unser Projektmanagement erhält so elektronischen Support und der Kontakt zwischen Kunde und Agentur wird noch einfacher und unkomplizierter.

6-Augen-Prinzip™ – Mission: perfekte Übersetzung

Übersetzungsbüro MünchenWir wollen nicht weniger als die perfekte Übersetzung für Sie. Den Textsortenkonventionen in der Zielsprache soll sie entsprechen, inhaltlich jedes Detail wiedergeben und sprachlich soll der Text nicht nur korrekt, sondern schlicht herausragend sein.

Wir erreichen dies, indem wir drei kritischen Augenpaaren jede Übersetzung vorlegen. Der Übersetzer selbst, der mit Ihrem Fachgebiet und dementsprechend mit der Terminologie bestens vertraut ist, überarbeitet den Text erneut, bevor er von einer weiteren Person korrigiert und dann in der sogenannten Simultanlektur finalisiert wird.

Muttersprachenprinzip – Übersetzung oder Original?

Unsere Übersetzer arbeiten ausschließlich in ihre Muttersprache(n), ein wichtiges Qualitätsmerkmal einer seriösen Übersetzungsagentur, denn gute Sprachkenntnisse allein reichen im Normalfall nicht aus.

Wer die Sprache des Zieltextes als Muttersprachler beherrscht, wählt idiomatischere Formulierungen und weiß, welche Register er ziehen muss, damit beim Leser der Übersetzung auch genau die Informationen genau so ankommen, wie sie im Ausgangstext zu finden sind. Mehr noch: Eine solche Übersetzung lässt sich flüssig lesen. Sie klingt eben gerade nicht übersetzt, sondern wie ein Text, der in der Zielsprache selbst produziert wurde.

Was eine gute Übersetzung ausmacht

Übersetzungsbüro Translate TradeÜberlegen Sie kurz einmal, was in Ihren Augen eine Übersetzung (und deren Übersetzer) so richtig gut macht. Natürlich die Sprachkenntnisse, das versteht sich von selbst. Aber mehr noch: Die Übersetzung als Produkt soll die Intention des Kunden spiegeln. Warum benötigt er eine Übersetzung? Für wen ist der fertige Text gedacht?

Wir bei Translate Trade beschäftigen uns deshalb nicht nur damit, stupide Zeile-für-Zeile oder Wort-für-Wort-Übersetzungen anzufertigen, sondern auch Ihre Corporate Identity mit allem, was dazugehört, zu verstehen. Wording und Zielgruppe spielen dabei eine wichtige Rolle.

Zudem zeichnen sich Fachübersetzer dadurch aus, dass sie Ihr Fachgebiet kennen – und mehr noch – dass sie sich wirklich auskennen. Unsere Übersetzer haben deshalb Schwerpunktthemen und dementsprechend werden die Aufträge auch zugewiesen.

Was wir übersetzen

Wir übersetzen eine unglaubliche Bandbreite von Themen in und aus einer Vielzahl von Sprachen (immer in Kombination mit Deutsch). Die Themenauswahl reicht dabei von Medienübersetzungen bis hin zu beglaubigten Übersetzungen, von Abfallwirtschaft bis Zoologie.

Sprachen

Sprache ist das Tor zur Welt und der Schlüssel zu gegenseitigem Verständnis. Wir übersetzen aus und in viele der großen Weltsprachen wie Englisch, Französisch oder Chinesisch (Mandarin), aber auch in kleinere Sprachen, die weniger weit verbreitet sind wie Estnisch oder Urdu.

Sollte die Sprache, die Sie benötigen, in unserer Übersicht nicht auftauchen, können wir Ihnen auf Anfrage gerne weiterhelfen. Unter anderem arbeiten wir mit folgenden Sprachen:

Fachbereiche

Unsere Übersetzer spezialisieren sich auf mindestens ein Fachgebiet, damit selbst die Texte von Koryphäen in Ihrem Bereich im Wortlaut bestehen bleiben und die Fachterminologie auch wirklich sitzt. Zu unseren Bereichen gehören unter anderem:

Auf unserer Webseite finden Sie Beispiele für Texte aus den jeweiligen Fachbereichen. Es handelt sich hier nicht um eine abgeschlossene Liste. Nehmen Sie für weitere Informationen gerne Kontakt zu uns auf.

Kosten für Ihre Übersetzungen

Der Preis für Ihre Übersetzung ist von verschiedenen Faktoren abhängig. Wir berechnen nach Normzeile (á 55 Zeichen inkl. Leerzeichen) oder Wortpreis, Sprachkombination und Aufwand. Die Preise beginnen bei ca. 1,00 EUR pro Zeile, beglaubigte Übersetzungen haben einen Preis von mind. 1,69 EUR/Zeile. Für genauere Informationen holen Sie sich ein unverbindliches Angebot ein.

Warum Sie uns Ihr Vertrauen schenken sollten

Sie werden keinen besseren Partner für sich als international tätiges Unternehmen finden als uns von Translate Trade. Wir verbinden Expertenwissen seit fast 30 Jahren und hohe Kundenzufriedenheit namenhafter Unternehmen.

Qualität

ÜbersetzungsagenturWir zeichnen uns aus durch allerhöchste Qualitätsstandards mit Handschlagqualität, denn wir sind als Übersetzungsagentur nach ISO-Normen ausgezeichnet. ISO 9001:2015 ist ein international anerkannter Standard für die Mindestanforderungen an Qualitätsmanagement-Systeme. Wir waren eines der ersten Übersetzungsbüros, deren Projektmanagement so ausgezeichnet wurde.

Die Normen ISO 17100 und DIN EN 15038 garantieren darüber hinaus die Qualität unserer Übersetzer. Sie geben den Ton an bei der Auswahl der Übersetzer, die wir treffen. Zu unseren Auswahlkriterien gehören dabei sprachliches und kulturelles Fachwissen, berufliche Erfahrung und eine entsprechende höhere Ausbildung.

Professionalität

Qualität und Professionalität gehen natürlich Hand in Hand. Unsere Professionalität ist in jedem Schritt des Projektmanagements greifbar. Mit einem hohen Maß an Flexibilität reagieren wir situationsadäquat auf terminliche oder inhaltliche Änderungen. Wir liefern garantiert termingerecht und achten auf genaue Absprachen, bei denen alle Beteiligten genau wissen, woran Sie sind. Wenn Sie Fragen haben, beraten wir Sie gerne.

Datenschutz

Übersetzungsbüro kontaktieren

Nicht erst seit Einführung der DSGVO behandeln wir Ihre Daten vertraulich. Daten und Übersetzungen werden nur nach persönlicher Einwilligung gespeichert und garantiert nicht nach außen getragen.

So erreichen Sie uns

Lassen Sie sich gerne von uns unverbindlich und kostenlos ein Angebot erstellen. Nehmen Sie auch bei Fragen gerne über unser Formular Kontakt zu uns auf. Wir sind in München ansässig und überall auf der Welt zu Hause. Wir sprechen alle Sprachen – garantiert auch Ihre.

Jetzt ein kostenloses und völlig unverbindliches Angebot für Ihre beglaubigte Übersetzung einholen!kostenloses Angebot einholen