Ihr internationales Übersetzungsbüro für SEO-Übersetzungen & Content-Marketing

Perfekte Übersetzungen für hochwertige Inhalte

Vor allem international bietet das Content-Marketing großartige Chancen. Die Voraussetzung dafür sind hochwertige Inhalte, perfekte Übersetzungen und gleichzeitig entsprechend suchmaschinenoptimierte Texte, die die Reichweite erhöhen, denn: Nur, wenn die Texte tatsächlich gefunden und gelesen werden, kann das Content-Marketing seine Stärken zur Geltung bringen.

Content-Marketing ist längst ein fester Teil des Online Marketings geworden und als moderne Form der PR und Werbung nicht mehr wegzudenken. Das Ziel von Content-Marketing ist klar definiert: Letztendlich geht es darum, durch hochwertige (kostenlose) Informationen einen Mehrwert zu bieten, der die Chance auf eine Konversion erhöht – indem das Vertrauen in Ihre Expertise maximiert wird.

Content Marketing ÜbersetzungSuchmaschinenoptimiertes Übersetzen

Content-Marketing funktioniert jedoch nicht nur im Heimatland Ihres Unternehmens. Wenn Sie beabsichtigen, Ihr Angebot auch auf dem internationalen Parkett zu präsentieren, kommen Sie jedoch nicht darum herum, Ihren Content übersetzen zu lassen. Dabei ganz besonders entscheidend: Einwandfreie und professionelle Übersetzungen, die nicht nur sprachlich korrekt sind, sondern auch den Anforderungen der Suchmaschinenoptimierung entsprechen. Lernen Sie bei unserem Partner Evergreen Media® mehr über Suchmaschinenoptimierung…

Die folgende Übersicht unterstützt Sie dabei, die wichtigsten Aspekte der suchmaschinenoptimierten Übersetzung zu erfassen und konkret umzusetzen:

Kulturelle Besonderheiten

Professionelle Übersetzungsbüros zeichnen sich dadurch aus, dass ihre Mitarbeiter mit verschiedenen Kulturkreisen und sprachlichen Besonderheiten vertraut sind. Das ist wichtig, wenn Sie eine Übersetzung wünschen, die bei internationalen Konsumenten tatsächlich Beachtung findet. Ungenaue oder gar falsche Übersetzungen haben den Effekt, dass Ihr Unternehmen an Glaubwürdigkeit verliert. Gleichzeitig hat dies negativen Einfluss auf Ihr Suchmaschinen-Ranking.

Keywords

Die Keyword-Analyse ist eng mit dem Content-Marketing verbunden. Ziel dieses Arbeitsschrittes ist, herauszufinden, wonach gesucht wird. Die entsprechenden Keywords (Suchbegriffe) sollten anschließend in Ihren Content eingearbeitet werden. Das gilt natürlich auch für übersetzte Inhalte.

Doch Vorsicht: Eine Wort-für-Wort-Übersetzung ist hierbei nicht zwangsläufig erfolgversprechend. Auch im Bereich der Such-Gewohnheiten gibt es große kulturelle Unterschiede, die Sie beachten müssen. Führen Sie daher bei jedem neuen Markt eine gesonderte Keyword-Analyse durch, um herauszufinden, nach welchen Begriffen die potentiellen Neu-Kunden suchen.

Interessant ist übrigens auch, dass in manchen Ländern nicht nach einzelnen Wörtern, sondern ganzen Sätzen gesucht wird. Auch solche Erkenntnisse müssen Sie in Ihr globales Content-Marketing, die Übersetzungen und die SEO-Strategie einfließen lassen.

SEO-Anpassung der Inhalte

Selbstverständlich ist es insgesamt wichtig, dass das Übersetzungsbüro in der Lage ist, die Texte so zu verfassen, dass Sie möglichst gute Ranking-Ergebnisse erzielen. Sucmaschinenoptimiertes Content-Marketing ist notwendig, damit Ihre Inhalte auch im Ausland gefunden werden. Andernfalls nützt die beste Übersetzung nur wenig.

Zwei wesentliche Punkte, die bei der SEO-Übersetzung Ihres Contents eine große Rolle spielen, sind:

  • der natürliche „Klang“ der Texte
  • die Verwendung vieler Synonyme (und der Verzicht auf Wiederholungen) zur Steigerung der Relevanz des Textes

Mit der professionellen Übersetzung zum Erfolg

SEO Überestzungen und Content MarketingContent-Marketing ist unverzichtbar, wenn Sie sich und Ihr Unternehmen als Experte am Markt positionieren wollen. Sollen die Inhalte gleichzeitig auch international relevant werden, gehören professionelle SEO-Übersetzungen auf Ihre To-Do-Liste. Die Vorteile des globalen Content-Marketings liegen klar auf der Hand:

  • Erweiterung der Zielgruppe
  • Erschließung neuer Märkte
  • Internationale Verlinkungen für noch bessere Suchmaschinen-Ergebnisse
  • Steigerung der Aufmerksamkeit

Umfassend und einheitlich übersetzen lassen

Content, also der Inhalt, den Sie den Konsumenten im Internet zur Verfügung stellen, ist vielfältiger als Sie zunächst vielleicht denken. Wenn Sie Ihr Content-Marketing international erweitern möchten, ist es wichtig, dass Sie unter anderem auch folgende Elemente übersetzen lassen:

  • Social Media-Kanäle
  • Meta-Daten
  • E-Books
  • Flyer und Broschüren

Bei einer solch umfassenden Übersetzung Ihrer Inhalte kommt es ganz besonders darauf an, die Möglichkeiten des Terminologiemanagements zu nutzen. Dieses gewährleistet, dass Ihre firmenspezifischen Fachausdrücke stets einheitlich übersetzt und auch in der Zielsprache richtig übermittelt werden. Auf diese Weise entsteht eine Corporate Language, die einen hohen Grad an Einheitlichkeit und Professionalität ausstrahlt.

Spätestens beim Terminologiemanagement wird nochmals deutlich, wie wichtig die Zusammenarbeit mit einem professionellen Übersetzungsbüro ist, wenn Sie Ihr Content-Marketing international erfolgreich machen wollen. Lassen Sie dabei eines nie aus den Augen: Der Content muss nicht nur richtig und individuell übersetzt, sondern auch den Ansprüchen der Suchmaschinen gerecht werden. Nur so kann er maßgeblich dazu beitragen, dass Ihr Unternehmen auf dem internationalen Parkett erfolgreich wird.

Jetzt ein kostenloses und völlig unverbindliches Angebot einholen!kostenloses Angebot einholen