Unser Team

Der Schlüssel unseres Erfolges liegt in unseren Mitarbeitern!

Unser Team besteht aus einer Vielzahl an ausgebildeten und hochprofessionellen Übersetzern und Lektoren (Natives) weltweit, weswegen es unmöglich wäre jeden einzeln mit Foto zu posten. Jeder unserer Übersetzer verfügt über ein abgeschlossenes Sprachenstudium und über langjährige Erfahrung in der Übersetzungsbranche. Zusätzlich kann jeder Übersetzer oder Lektor einschlägige Kenntnisse in seinen jeweiligen Fachgebieten vorweisen.

Es kommen also ausnahmslos Übersetzer zum Einsatz, die aus einer Fremdsprache  in ihre eigene Muttersprache übersetzen. Nur dadurch kann sichergestellt werden, dass unsere Kunden Übersetzungen erhalten, die sich wie Originale lesen. Eine perfekte Übersetzung kann nur in der eigenen Muttersprache angefertigt werden, denn keine andere Sprache lässt sich jemals so beherrschen, wie Sprache, mit der man aufgewachsen ist.

Derzeit arbeitet Translate Trade mit einem Übersetzerstamm von etwa 1000 Übersetzern mit den unterschiedlichsten Muttersprachen (von A wie Albanisch bis Z wie Zulu) und verschiedensten Fachbereichen, vom Tiefbauingenieur zum Patentanwalt und vom Werbetexter zum Pharmakologen.

team
Unser Team – der Schlüssel unseres Erfolgs

Abgerundet wird das Team durch die internen Spezialisten für den IT-Bereich und das Qualitätsmanagement (QM) sowie durch die kompetenten Projektmanager, die als Medium zwischen Kunde und Übersetzer fungieren.

Die Zertifizierungen nach sowohl ISO 9001, als auch ISO 17100 und DIN EN 15038 zeichnen ein deutliches Bild von der qualitativ hochwertigen Arbeit unseres Teams.

Ein weiterer wichtiger Bestandteil des Teams ist die hausinterne IT-Abteilung, die über langjährige Erfahrung in der Systemadministration und der Entwicklung neuartiger Softwarelösungen, sowie über den Einsatz unterschiedlichster Programme renommiertester Hersteller verfügt. Translate Trade will hoch hinaus und den anderen Marktbegleitern stets eine Nasenlänge voraus sein, weshalb Forschung & Entwicklung nicht zu kurz kommen dürfen. Der Erfolg gibt Translate Trade Recht, und einige der Resultate finden sich auf unserer Seite für Very Important Programmes (VIP).

Mag. Ljubica Negovec, MBACEO - Geschäftsführerin

Beeidet für Bosnisch, Kroatisch, Serbisch

Sie ist Herz und Hirn des Unternehmens und leitet ALLESPRACHEN als Gründerin seit bereits mehr als 25 Jahren. Ihr Fokus liegt nicht nur auf der Akquisition und Betreuung von Kunden, sondern sie vertritt als kompetente Führungspersönlichkeit das Unternehmen national wie international auf Fachkongressen.
Als Geschäftsführerin ist sie seit der Einführung der Normen ISO 9001 und 17100 auch hauptverantwortlich für das Qualitätsmanagement sowie die interne und externe Personalentwicklung und natürlich für die sprachliche und technische Weiterentwicklung des Unternehmens.

Mag. Elisabeth Scharl-CranoLeitung Office Management

Ihr Hauptaufgabengebiet liegt in der professionellen Auftrags- und Angebotserfassung, gestützt durch das eigens entwickelte interne Datenbanksystem. Als echte Expertin in sprachlichen Angelegenheiten liegen die kompetente und zuverlässige Kundenberatung ebenso in ihrem Aufgabenbereich wie das Finance Management.

Maria MacherLeitung Lektorat/Korrektorat, Office-Management

Ihre hohe Auffassungsgabe und Genauigkeit kommt ihrer Tätigkeit als Leiterin der Lektoratsabteilung zugute und sie ist als Italienisch-Expertin ein wichtiger Baustein des Unternehmenserfolges. Als Medium zwischen Übersetzer und Kunde ist sie für einen effizienten Austausch aller Beteiligten zuständig und bringt sich zudem ins Office- und Projektmanagement ein.

Christoph NeuholdLeitung Projektmanagement, Qualitätsmanagement

Als Organisationstalent ist er für einen reibungslosen Ablauf von Großprojekten, angefangen bei der Planung und Organisation, bis hin zur Abwicklung und Nachbearbeitung, zuständig. Außerdem ist er als Verantwortlicher für das Qualitätsmanagement stets bestrebt, die Prozesslandschaft des Unternehmens zu optimieren und die internen und externen Abläufe zu perfektionieren.
Darüber hinaus ist er ein wichtiger Ansprechpartner für die Sprachenbotschafterin und vertritt das Unternehmen auch ebenfalls auf Messen und Veranstaltungen.

Chantal Burger, MASSimultanlektorin für Englisch/Französisch

Sie ist als absolute Expertin für die englische und französische Sprache ein wichtiger Bestandteil des Simultanlektorenteams. Ihre fundierten Kenntnisse in unterschiedlichsten Fachbereichen und ihre Gewissenhaftigkeit leisten einen wichtigen Beitrag zur Qualitätssicherung des Unternehmens.

Manuela SekolSprachenbotschafterin

Sie ist für die Akquisition von Neukunden und die Betreuung von Bestandskunden zuständig und somit ein bedeutendes Bindeglied zwischen Übersetzungsbüro und Kunde. Als Expertin in Sachen Marketing, vertritt sie das Unternehmen auf Messen und Events und ist für den positiven Auftritt des Unternehmens zuständig.

Sebastian NegovecJunior Manager

Er steht dem Team stets hilfreich und mit gutem Input zur Seite und versüßt mit seinen ausgezeichneten Backkünsten den Arbeitstag der Mitarbeiter.

Mag. Julia PommerSimultanlektorin für Englisch/Italienisch

Mag. Isabella KrahulecSimultanlektorin für Englisch/Spanisch

Mag. Hektor PeljakHektor der (Simultan)Lektor für Englisch/Spanisch/Französisch

Cornelia Buchegger, B.A.Simultanlektorin für Englisch/Spanisch/Arabisch/Französisch

Mag. Elisabeth EdlerSimultanlektorin für Englisch/Französisch